ทำให้คนไทยมีเสียงควบกล้ำมากขึ้น เช่น
จันทรา นิทรา ทรานซิสเตอร์ เอนทรานซ์
และเพิ่มเสียงควบกล้ำซึ่งไม่มีในภาษาไทย เช่น
ดรัมเมเยอร์ ดร๊าฟ เบรก บรอนซ์ บล็อก
ฟรี แฟลช ฟลอโชว์ ฟลูออรีน
3. ทำให้คำไทยมีตัวสะกดมากขึ้น ปกติคำไทยแท้
ตัวสะกดจะตรงตามมาตรา ซึ่งมีเพียง 8 แม่
แต่คำยืมจากภาษาต่างประเทศจะสะกดไม่ตรงตามมาตรา
ดังตัวอย่าง แม่กก เช่น สุข เมฆ เช็ค
สมัคร แม่กด เช่น กฎ รัฐ กอล์ฟ
ฤทธิ์ พุทธ แม่กน เช่น เพ็ญ เพียร
สูญ บอล คุณ กุศล แม่กบ
เช่น รูป โลภ กราฟ กอล์ฟ
4.
- การยืมภาษา - GotoKnow
- คำภาษาต่างประเทศในภาษาไทย ตอนที่ ๔ ภาษาญี่ปุ่น และภาษาฝรั่งเศส - GotoKnow
- คํายืมภาษาญี่ปุ่น จากภาษาต่างประเทศ
- เรียนภาษาญี่ปุ่นกับครูต้อย: วิธีการแบ่งคำกริยาในภาษาญี่ปุ่นเป็น 3 กลุ่ม
- วิชาภาษาไทย ชั้น ม.3 เรื่อง ลักษณะของคำที่มาจากภาษาญี่ปุ่น และจีน - YouTube
การยืมภาษา - GotoKnow
- หางาน สื่อสารมวลชนวิทยุ/โทรทัศน์ สมัครงานสื่อสารมวลชนวิทยุ/โทรทัศน์ - jobbkk.com
- สร clc ig profile
- สธ.ผลักดันรพ.ธรรมศาสตร์ฯ เป็นศูนย์กลางการรักษาผู้ป่วยโควิด-19
- ฟรี ล็อค isuzu
- ดาวน์โหลด garena speed drifters
- Part time musicians แปล craigslist
- Spectra s2 ราคา bitcoin
- ร้าน ขายส่ง เสื้อผ้า ชลบุรี
- การยืมภาษา - GotoKnow
- คํายืม ภาษาญี่ปุ่น
คำภาษาต่างประเทศในภาษาไทย ตอนที่ ๔ ภาษาญี่ปุ่น และภาษาฝรั่งเศส - GotoKnow
ยืมมาโดยวิธีทับศัพท์ คำส่วนใหญ่จะยืมมาโดยวิธีการปรับเสียงให้เข้ากับระบบเสียงในภาษาไทย ซึ่งอาจจะมีการตัดเสียง เพิ่มเสียง หรือการเปลี่ยนแปลงเสียงบางเสียง 1.
คํายืมภาษาญี่ปุ่น จากภาษาต่างประเทศ
Japan:ALC PRESS INC.
วิธีการผันคำกริยาเป็นรูปた
วันนี้ จะเรียนวิธีการผันคำกริยาเป็น รูป た การผัน คำกริยา เป็นรูป た นั้น ถ้าผันเป็นรูป て ได้ ก็ได้เลย เพราะแค่เปลี่ยน て เป็น た เท่า...
นักเรียนรู้จักใช่ไหมครับว่า คำกริยาภาษาญี่ปุ่นนั้น แบ่งออกได้เป็น 3 กลุ่ม เช่น กริยา 行きます คือกริยากลุ่มที่ 1, กริยา 食べます คือกลุ่มที่ 2,...
วันนี้ จะเรียนวิธีการผันคำกริยาเป็นรูป て ในการ ผันเป็นรูป て เราก็เริ่มจากก ริยากลุ่มที่ 3 ก่อนนะครับ เพราะว่ามีแค่ 2 คำ เลยง่ายที่สุด...
นักเรียนเข้าใจวิธีแบ่งกลุ่มคำกริยาของภาษาญี่ปุ่นได้แล้วใช่ไหมครับ วันนี้ จะเรียนวิธีการผันคำกริยารูป ます เป็นรูปdic ืะครับ ในคำกริยาภาษาญี...
1) คำที่ยืมมาจากภาษาจีน a) การ์ตูน b) เต้าหู้ c) ถวาย d) โปรตีน 2) คำที่ยืมมาจากภาษาอังกฤษ a) เสด็จ b) ยูโด c) แบคทีเรีย d) บะหมี่ 3) คำที่ยืมมาจากภาษาเขมร a) ชุมนุม b) เย็นตาโฟ c) วัคซีน d) ครัวซองต์ 4) คำที่ยืมมาจากภาษาญี่ปุ่น a) จังหวัด b) เฉาก๊วย c) ดอลลาร์ d) ชาบู 5) "ด. ช. เจมส์ชอบกินพะโล้" คำว่า พะโล้ เป็นคำมาจากภาษาใด a) ภาษาอังกฤษ b) ภาษาจีน c) ภาเขมร d) ภาษาญี่ปุ่น 6) "พ่อกำลังเติมน้ำมันเบนซิน" คำว่า เบนซิน เป็นคำมาจากภาษาใด a) ภาษาจีน b) ภาษาบาลี c) ภาษาอังกฤษ d) ภาษาเขมร
Leaderboard
Open the box is an open-ended template. It does not generate scores for a leaderboard. Log in required
Options
Switch template
More formats will appear as you play the activity.
เรียนภาษาญี่ปุ่นกับครูต้อย: วิธีการแบ่งคำกริยาในภาษาญี่ปุ่นเป็น 3 กลุ่ม
ภาษาไทยมีการยืมจากภาษาต่างประเทศเข้ามาปะปนเป็นเวลานานแล้ว การยืมภาษา
การยืมเป็นลักษณะของทุกภาษา ไม่ว่าภาษาใดที่ไม่มีภาษาอื่นเข้ามาปะปน
เมื่อแต่ละชาติต้องมีการติดต่อสัมพันธ์กันมาตั้งแต่อดีตกาลจนเกิดการนำคำหรือลักษณะทางภาษาของอีกภาษาเข้าไปใช้ในภาษาของตน
ประเภทของการยืม
1. ยืมเนื่องจากวัฒนธรรม
กลุ่มที่มีลักษณะทางวัฒนธรรมด้อยกว่าจะรับเอาวัฒนธรรมจากกลุ่มที่มีความเจริญมากกว่า
2. ยืมเนื่องจากความใกล้ชิด
การที่สองกลุ่มใช้ภาษาต่างกันร่วมสังคมเดียวกันหรือมีอาณาเขตใกล้ชิดกัน
มีความสัมพันธ์กันในชีวิตประจำวันทำให้เกิดการยืมภาษาซึ่งกันและกัน
3. ยืมจากคนต่างกลุ่ม
การยืมภาษาเดียวกันแต่เป็นภาษาของผู้ใช้ที่อยู่ในสภาพที่ต่างกัน
อิทธิพลของการยืม
การยืมทำให้ภาษาเกิดการเปลี่ยนแปลงมากมาย
มีอิทธพลต่อวงศัพท์ซึ่งการยืมทำให้จำนวนศัพท์ในภาษามีการเพิ่มพูน
เกิดวาระการใช้ศัพท์ต่างๆ กันเป็นคำไวพจน์ คือ
คำที่มีความหมายเดียวกัน
แต่เราเลือกใช้ตามโอกาสและตามความเหมาะสมทั้งยังมีประโยชน์ในการแต่งบทร้องกรองเพราะมีหลากคำ
ประวัติศาสตร์การยืมของประเทศไทย
ภาษาไทยมีการยืมจากภาษาต่างประเทศเข้ามาปะปนเป็นเวลานานแล้ว
แม้ในหลักศิลาจารึกของพ่อขุนรามคำแหงเมื่อปี พ.
วิชาภาษาไทย ชั้น ม.3 เรื่อง ลักษณะของคำที่มาจากภาษาญี่ปุ่น และจีน - YouTube
อีกวิธีในการหัวเราะออนไลน์คือพิมพ์คันจิหัวเราะในวงเล็บ (笑)
ผู้คนบนอินเทอร์เน็ตยังใช้อุดมการณ์หญ้า คุสะ [草] หัวเราะอะไรที่คล้ายกับ ฮ่า ๆ. ตัวอย่างเช่น: 寝たい〜草 ในภาษาไทยอย่างจริงจัง " อยากนอนฮ่า ๆ ". เหตุผลก็คือหลาย ๆ W พวกเขาร่วมกันทำหญ้า [wwwwwwwwwwwwww]
เพื่อนที่ดีที่สุดในภาษาญี่ปุ่น
คนญี่ปุ่นใช้คำแสลงที่มักใช้บนอินเทอร์เน็ตเพื่ออ้างถึงเพื่อนที่ดีและดีที่สุดหรือ เพื่อนที่ดีที่สุด จากอังกฤษ. ในภาษาญี่ปุ่นใช้คำ zuttomo [ずっ友] คำย่อของ zutto ซึ่งมักจะหมายถึงและ ฉันรับ ซึ่งหมายถึงเพื่อน
orz - Seiza ในภาษาญี่ปุ่น
ไปสู่โลกของ อีโมติคอน, orz มันไม่ใช่ตัวอักษร orz แต่เป็นอิโมติคอนเช่น xD ลองมองจากด้านข้างและเชื่อมต่อ O กับ Z และด้วย R คุณจะเห็นตุ๊กตาในรูปของ ซีซ่า. ดังนั้นสิ่งนี้จึงใช้เพื่อเป็นการให้เกียรติหรือขอโทษ
orz เป็นอิโมจิที่แปลว่า seiza! Owakon - เนื้อหาเก่า
Owakon เป็นคำแสลงทางอินเทอร์เน็ตที่หมายถึงเนื้อหาเก่า ๆ คุณรู้หรือไม่ว่าวิดีโอเก่าหรือบทความที่ล้าสมัยไปแล้ว ชาวญี่ปุ่นสามารถเรียกมันว่าโอวากอนซึ่งเป็นทางแยกของ โอวัทตา [終わった] ซึ่งแปลว่าลงท้ายด้วย kontento [コンテント] ซึ่งหมายถึงเนื้อหา.
คำยืม ๔ ภาษาญี่ปุ่น และภาษาฝรั่งเศส สวัสดีค่ะ วันนี้จะมารู้จักคำภาษาต่างประเทศในภาษาไทยกันต่อนะคะ
เริ่มกันที่ ภาษาที่ ๔ ภาษาญี่ปุ่น และภาษาที่ ๕ ภาษาฝรั่งเศส
ลองมาดูนะคะ ว่ามีคำไหนที่เราใช้บ่อย ๆ
๔. ภาษาญี่ปุ่น
กิโมโน
เกอิชา
คามิคาเซ่
คาราเต้
เค็นโด้
ชินโต
ซากุระ
ซาโยนาระ
ซาบะ
ซามูไร
เซน
ซูโม่
ยูโด
โยชิวารา
ยิวยิตสู
สาเก
สุกี้ยากี้
ฮาราคีรี
๕. ภาษาฝรั่งเศส
กงสุล
กรัม
กะปิตัน
กาเฟอีน
กาสิโน
กิโยตีน
กิโล
กิโลกรัม
กิโลเมตร
กิโลลิตร
โก้เก๋
คาเฟ่
ครัวซองค์
คิว(ลำดับ)
คูปอง
ชีฟอง
โชเฟอร์
โดม
บาทหลวง
บุฟเฟต์
ปาร์เกต์
มองสิเออร์
เมตร
รูจ (สีทาแก้ม)
เรสเตอรองต์
อาวัล (การรับประกันตั๋วเงิน)
"; Hara Heta [腹へた] - วิธีภาษาพูดว่า "ฉันหิว" เขาไม่ค่อยสุภาพกับคนแก่ ชั่วโมง [ほら] - แปลว่า" ดูสิ! " หรือ" เห็นไหม" หากขยายเป็น" Horrraaaa …" (ด้วยน้ำเสียงที่แน่นอน) อาจหมายถึง" ฉันบอกคุณแล้ว…"; ไอยาดา [イヤだ] - มันหมายความว่า "ผมไม่ต้องการที่จะทำเช่นนี้" หรือ "ผมไม่ต้องการที่จะเห็น" (รังเกียจหรือกลัว) โดยปกติแล้ว "I" ที่อยู่ตอนต้นจะถูกละไว้หรือลดลงมากจนยากที่จะได้ยิน Ki ni shinaide [気にしないで] - มันหมายความว่า"ไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับเรื่องนี้"; นันดาเกะ [何だけ] - ใช้ในการบอกว่าเมื่อคนที่จำไม่ได้หรือยังไม่เคยได้ยินกระทบกระเทียบหรือไม่และใช้สำหรับตัวเอง "อะไรคือมันอีกครั้ง..? "; Osu [オス] - วิธีที่ไม่เป็นทางการที่จะทักทายคน (มักจะใช้กับเพื่อน); Shimatta [しまった] -. วิธีพูดว่า "ไอ้บ้า" เมื่อคุณทำสิ่งที่คุณไม่อยากทำ Suge [スゲ] - วิธีที่ไม่เป็นทางการมากขึ้นในการพูด" ดูด " ใช้ [嘘 - うそ] - Lit. "โกหก" ยังหมายถึง "ไม่มีทาง! ", "คุณต้องล้อเล่น! " และอื่น ๆ; วากามามะ [わがまま] - คำสำหรับคนนิสัยเสียและ / หรือเห็นแก่ตัว; Zannen [ざんねん] - ความหมาย"มันเป็นความอัปยศ" มักใช้สำหรับดูหมิ่น;
เมนโดคุไซ - เมื่อสิ่งที่ไม่ดี
คำ เมนดูคูไซ [面倒くさい] แปลว่า "เหม็นของปัญหา" ที่ไหน ขอร้อง หมายถึงปัญหาและ คูไซ มันหมายถึงกลิ่นเหม็น คำว่าเมนโดคุไซใช้เพื่อแสดงความไม่พอใจกับบางสิ่ง การจะบอกว่ามีบางอย่างสร้างความรำคาญรำคาญยากและเป็นปัญหา
เราเขียนบทความที่พูดถึงรายละเอียดของไฟล์ ความหมายของเมนโดคุไซ!
หนังสือเล่มนี้ถือว่าภาษาของคนหนุ่มสาวในเวลานั้นเป็นความผิดปกติที่มักได้รับการวิพากษ์วิจารณ์ทางสังคม
คำแสลงหลักในภาษาญี่ปุ่น
เริ่มต้นด้วยการแสดงคำแสลงง่ายๆที่ไม่ต้องการคำอธิบายมาก จากนั้นเราจะเห็นคำแสลงภาษาญี่ปุ่นหลักที่อธิบายในเชิงลึกอีกเล็กน้อย เราจะเห็นคำแสลงมากมายจากญี่ปุ่นในบทความนี้ฉันหวังว่าคุณจะชอบ:
ชิตาเกะ [したっけ] - คำแสลงที่ปรากฏในตอนท้ายของอนิเมะ / มังงะ Boku dake ga inai machi ภูมิภาคฮอกไกโดซึ่งหมายความว่า "ลาก่อนเห็นคุณในภายหลัง"; Baito [バイト] - สแลงสำหรับคำว่า"arubaite" ใช้เพื่ออ้างถึงงานนอกเวลาหรือบริการบางอย่าง" มันมาจากเยอรมัน"Arbeit"; ชอตโต้ ii? [ちょっといい? ] - วิธีพูดที่นุ่มนวลคุณมีวินาทีไหม? คุณมีเวลาน้อยไหม? เราคุยกันได้นิดหน่อย? Dame [だめ] - คำภาษาสำหรับ" มันไม่ดี "หรือไม่"; Eto [えと] - วิธีพูดว่า" อืม…" และยังใช้เพื่อตอบคำถามหรือคำขอได้อย่างราบรื่น นอกจากนี้ยังเป็นเรื่องปกติที่จะทำให้เป็น "Ettoo... " เพื่อให้ตรงกับความสับสนหรือความคิด ฟาอิโตะ! - [ファイト! ] - "! ทำดีที่สุดของคุณ" Word ที่ยืมมาจากภาษาอังกฤษ "การต่อสู้" ซึ่งหมายถึง "การต่อสู้" และใช้ในการกีฬาหรือการแข่งขันเช่น หรือชอบ" Gambatte!